tirsdag den 26. april 2016

Jyllandsringens banerekord: Roskilde

I søndags var der DTC på Jyllandsringen. Som pauseunderholdning havde man fået Roskildes hurtigste racerkører til at komme og forsøge at slå den gældende banerekord i en superbil fra Renault. Det blev lidt amatøragtigt med ure der stoppede og manglende kommunikation - men Kever leverede...


Læs den lange version af historien her

lørdag den 23. april 2016

Racerfeberen raser videre...

Efter at have været knap-så-synlig i et års tid, er racerfeberen brudt ud i fuldt flor igen. Den har tilsyneladende bredt sig til Nordvestsjælland, hvor en række folk der kalder sig "Vig Bios Venner", har fået den kollektivt. De har sat sig for at vise samfulde 24 timer af årets Le Mans på det store lærred. Der er 154 pladser. Det er EuroSports transmission, der vises - og stedets café holder selvfølgelig døgnåbent de 24 timer, der er tale om. "Jajajaja, men der er også Formel 1 den weekend!", siger du måske så. Det ER man i febervildelsen smerteligt bevidst om, og har opstillet en ekstra skærm, til dem der hellere vil se "Europas" Grand Prix fra Aserbadjan de par timer.


Alt i alt et bindegalt projekt - nøjagtig som vi kan li' dem! Håber de får udsolgt.

tirsdag den 19. april 2016

Genfødsler?

I en tid hvor der blæser så positive vinde omkring motorsport, som der gør lige nu, er det svært ikke at blive lidt troende - eller overtroisk. I hvert fald har vores sympatiske sjælesørger fra Syd for Banen, antydet i lokalsprøjten, at han er begyndt at tro på genfødsler.

Mogens taler selvfølgelig i overført betydning, og Roskilde Ring har formodentlig også det smukke udseende, som de kommende generationer vil lære den at kende med - men med Sjællandsringen har vi da lov til at Tro paa den Fremtidens Dag, der skal Genfødelsen bringe! 

søndag den 3. april 2016

Tilbage på RUb

Lørdagen gik med at sidde på RUC's bibliotek og transskribere de 10 film på stenene, og så oversatte min veninde Rebekka dem til engelsk løbende. Rebekka er en ægte sprognørd, som ikke har kunnet få job som oversætter, så hun sagde med det samme ja til at hjælpe mig, da jeg spurgte hende, om det var noget vi kunne finde ud af. Jeg kunne nok oversætte det hele til et forståeligt engelsk selv, men da Rebekka er uddannet til den slags, går det  noget nemmere med talemåder, som "fjer i hatten" eller "the bees knees", eller andre sproglige finurligheder. Det er også den slags små udfordringer, der gør, at hun gider hjælpe - de faglige termer som "standardvogne" eller "racersportsvogne" får jeg hjælp til andetsteds fra.

Nu går de sidste overvejelser om speak'en til filmene i gang. Skal de speakes af en engelsksproget, som har tydelige problemer med danske navne og stednavne - eller skal de speakes af én med dansk accent, der så til gengæld kan sige de danske ord perfekt. Jeg leder i journalistkredse efter én der kan begge dele - altså lyde som om, engelsk er modersmålet, men stadig sige "Aage Buch-Larsen", "Politiken", "Hørsholm" og "Roskilde". Hende jeg brugte på den første sten i 2014, havde sine problemer med at sige "Roskilde".